Podle fyziologie TČM podporuje a stimuluje energii a obrannou vrstvu těla WEI QI k vyloučení činitelů XIE QI z organismu (působí proti proniknutí různorodých činitelů do vnitřních a hlubokých vrstev těla), užívá se (včas) zejména v období, kdy je vyšší možnost přenosu a napadení nebo kdy lidé v okolí prskají a my máme obavu, že se od nich nakazíme nebo sami máme pocit, že na nás „něco leze“ nebo už pociťujeme únavu či nějaké náznaky napadení, posiluje přirozenou obranyschopnost (imunitní systém), (lesklokorka, lékořice).
Směs můžete užívat samotnou 4x až 6x denně nebo jako součást individuální sestavy na váš celkový stav (viz příklady užívání a vhodné použití).
Dávkování podle závažnosti stavu: tinktury 1 kapka na 1 kg váhy na 1 dávku, kapsle v průměru 3 až 5 kapslí (lépe 5 kapslí) na 1 dávku a bylinný koncentrát 1 až 1 ½ lžičky na 1 dávku. Dávkování si musíte vyzkoušet, musí zabírat. Při závažnějším stavu je vhodné dávkování zvýšit (kapsle na 8 až 10, koncentrát na 2 lžičky)
Dávkování pro děti podle závažnosti stavu: tinktury 1 kapka na 1 kg váhy na 1 dávku, kapsle v průměru 2 až 3 kapsle na 1 dávku a bylinný koncentrát 1 lžičku na 1 dávku. Dávkování si musíte vyzkoušet, musí zabírat. Při závažnějším stavu je vhodné dávkování zvýšit (kapsle na 5 až 8, koncentrát na 1 ½ lžičky)
Posiluje imunitu, aby ta byla schopná čelit náhlému útoku různorodých činitelů zvenčí a odstranit je z těla, užívá se před i během období, kdy působí činitelé z vnějšího prostředí, lidé prskají okolo a hrozí napadení z vnějšku (užívá se i v předstihu, kdy je toto období očekávané nebo se teprve toto období chystá či rozjíždí), posiluje imunitu a organismus, aby ten byl schopný odrazit útok (různorodých činitelů) a posiluje imunitu. Může se užívat i samotná.
Příklad užívání před nebo během období, kdy je zvýšené riziko vnějšího přenosu z člověka na člověka:
Ráno: směs č. 23
Dopoledne: směs č. 23
Po obědě: směs č. 23
Odpoledne: směs č. 23
K večeru: směs č. 23
Na noc: směs č. 23
Tímto způsobem lze střídat jakékoli směsi (celkové působení na projevy i příčinu zároveň).
Tímto způsobem si také můžete vytvořit vlastní individuální sestavu na různorodé stavy a projevy.
Při dalších projevech jako je např. (citlivost v krku, ztráta hlasu, průdušky, ucho apod.) se tato směs střídá s dalšími vhodnými směsmi (č. 20, 15, 30, 111, 17, 16, 27, 10, 14, 11, 12, 18, 112, 25A apod.) viz též KONKRÉTNÍ POSTUP A SESTAVY SMĚSÍ PŘI NAPADENÍ Z OKOLÍ
Během období, kdy působí činitelé z vnějšího prostředí, lidé prskají okolo a hrozí napadení z vnějšku můžete vy i vaše dítě užívat směs č. 23.
Během období kdy je zvýšené riziko předávání různorodých projevů z člověka na člověka můžete vy i vaše dítě užívat směs č. 22.
Během celého roku na podporu imunity můžete vy i vaše dítě užívat směs č. 23A.
Pokud trpíte vy či vaše dítě na projevy horních a dolních cest dýchacích, můžete kdykoli během roku užívat směs č. 23B.
Při opakovaných stavech můžete kdykoli během roku užívat směs č. 24.
Pro děti se tinktura vypařuje či vyváří z alkoholu.
Při projevech (např. ucpaný nos, citlivost krku atd.) je vhodné si nastudovat, jak postupovat a střídat směsi přímo u těchto konkrétních směsí), nos (viz směs. č. 10 a 14), krk (viz směs. č. 15 a 30, 111), průdušky (viz směs. č. 17 a 16), uzliny (viz směs. č. 111), dále směs č. 27, 12, nezávažné celkové projevy a malé děti (viz směs. č. 20), teploty (viz směs č. 25A a 112), imunita (viz směs. č. 23A a 24 a 112A)
Poznámka – pro pochopení, jak se ze směsí tvoří sestavy, postup při střídání směsí a pro další informace si přečtěte – vhodné použití u směsi č. 10 (nos) nebo u směsi č. 15 (krk)
Vhodné použití: směsi se střídají podle určitých pravidel, která naleznete u popisu směsí č. 10, 15
Během období napadení vnějších činitelů je vhodné užívat směs č. 23
Během období přenosu od ostatních je vhodné užívat směs č. 22
Na dořešení různorodých stavů sestava 23, 112, 24, 23, 112, 24
Na posílení imunity organismu je vhodné užívat kdykoliv během roku směs č. 23A
Na posílení imunity průdušek a plic je vhodné užívat kdykoliv během roku směs č. 23B
Před útokem různorodých činitelů, kdy lidé v okolí prskají se může užívat směs č. 23 nebo 22
Po nebo při antibiotikách, posílení organismu při nebo po užívání antibiotik sestava 24, 112A, 23, 24, 112A, 23
Projevy po prodělaných stavech, dořešení 23, 24, 23, 24, 112
Únava po prodělaném napadení vnějšími činiteli, dořešení 40, 23, 24, 40, 23, 24
Při vytékání z nosu se střídají směsi č. 10, 23 (postup střídání směsí a další informace si přečtěte u směsi č. 10)
Při velkém vytékání z nosu se střídají směsi č. 10, 14, 23
Při citlivosti v krku se střídají směsi č. 15, 27 a 23 (postup střídání směsí a další informace si přečtěte u směsi č. 15)
Při velké citlivosti v krku se střídají směsi č. 15+30 (dohromady v poměru 1:1), 27 a 23
Při velké citlivost v krku a zvětšených uzlinách se střídají směsi č. 15+30+111 (dohromady v poměru 1:1:1), 27 a 23 (viz popis u směsi č. 111)
Při velké citlivosti a zarudnutí v krku se střídají č. 15+30+111 (dohromady v poměru 1:1:1), 27 a 23, 15+30+111 (dohromady v poměru 1:1:1), 24
Při velké citlivosti a zarudnutí v krku s teplotou se střídají č. 15+30+111 (dohromady v poměru 1:1:1), 25A, 27, 23, 15+30+111 (dohromady v poměru 1:1:1), 24, 25A
Při suchém (průdušky) se střídají směsi č. 17, 23
Při suchém (průdušky) a horku na průduškách se střídají směsi č. 17, 25, 17, 23
Při zahlenění na průduškách se střídají směsi č. 17, 16, 23
Průdušky se střídají směsi č. 12, 17, 27 a 23.
Zahlenění na průduškách se střídají směsi č. 12, 17, 16, 27 a 23.
Průdušky a vytékání z nosu se střídají směsi č. 12, 17, 10, 27 a 23.
Průdušky a vytékání z nosu a citlivost v krku se střídají směsi č. 12, 17, 10, 27, 15 a 23.
Průdušky, vytékání z nosu a zastřený hlas se střídají směsi č. 12, 17, 10, 27, 15 a 23 nebo č. 12, 17, 10, 14, 27, 15 a 23.
Zastřený hlas nebo ztráta hlasu se střídají směsi č. 12, 15, 27 a 23
Dutiny se střídají směsi č. 11 a 23
Spojivky se střídají směsi č. 12A, 23 nebo závažnější 12A+30 (dohromady v poměru 1:1), 23
Při zvětšené nosní mandli se střídají směsi č. 11A, 23
Při bouli na víčku se střídají směsi č. 12D, 23 nebo závažnější 12D+30 (dohromady v poměru 1:1), 23
Při střevních potížích se užívá samotná směs č. 82 často během dne v dostatečných dávkách
Při prostuzení a vytékání z nosu z klimatizace se střídají směsi č. 10, 14B, 23
Při teplotě a horečce se střídají směsi č. 25A a 23 (25A se může užívat dohromady s Nurofenem nebo s Paralenem)
Při vysoké teplotě, horečce dohromady 24+112+25A (v poměru 1:1:1) se užívají často během dne (i každou hodinu) podle závažnosti stavu a mohou se užívat spolu s Nurofenem, Paralenem apod.
Při napadení z vnějšku a horečce se užívají dohromady 112+25A (v poměru 2:1) podle potřeby několikrát denně nebo i každou hodinu a obě směsi se mohou užívat také dohromady s Nurofenem nebo s Paralenem)
Při napadení z vnějšku bez dalších příznaků a projevů se střídají směsi č. 23, 24, 112
Při projevech ucha se střídají směsi č. 18, 23
Při projevech ucha s vytékáním z nosu se střídají směsi č. 10, 18, 23
Při nezávažných nekomplikovaných projevech při nastuzení se střídají směsi č. 20, 23
Při projevech a na dořešení se užívá samotná směs č. 24
Při únavě se užívá samotná směs č. 115A nebo se střídají 40, 115A, 40, 115A, 40, 115A
Při nebo po štípnutí klíštětem na posílení imunity je vhodné užívat směs č. 115
Pokud se člověk necítí stále nějak v pořádku, je slabý, bez energie je vhodné užívat směs č. 115B
Při napadení jater se užívá samotná směs č. 24A
Při napadení jater a citlivosti v krku se střídají 24A, 24A, 15+30+111 (dohromady v poměru 1:1:1)
Po napadení jater a oslabení jater se užívá samotná směs č. 24B
Při zvýšených hodnotách jaterních testů se užívá samotná směs č. 24B
Více informací viz odkazy a popisy u jednotlivých zde uvedených směsí.
Na celkovou podporu organismu pro děti (a dospělé) je velmi vhodná sestava směsí:
Ráno: směs č. 35
Po obědě: směs č. 23A
Odpoledne: směs č. 33C (dospělí č. 33)
Na noc: 24
nebo i další, velmi často používaná sestava:
Ráno: směs č. 40 nebo 39 nebo 39D (děti)
Po obědě: směs č. 35
Odpoledne: směs č. 33C (dospělí č. 33)
Na noc: 23A
Složení: SHENG DI HUANG (Rehmannia glutinosa, kořen, rehmánie lepkavá), MU DAN PI (Paeonia suffruticosa, kůra, pivoňka polokřovitá), SHI GAO (Gypsum, sádrovec - ne tinktura), ZHI MU (Anemarrhena asphodeloides, oddenek, sasanka asfodelovitá), XUAN SHEN (Scrophularia ningpoensis, kořen, krtičník ningpoenský), DA QING YE (Baphicacanthus cusia, list, boryt barvířský), CHI SHAO (Paeonia lactiflora rubra, kořen, pivoňka červená), LING ZHI (Reishi - Ganoderma lucidum, lesklokorka lesklá), GAN CAO (Glycyrrhiza, kořen, lékořice lysá) + /alkohol 25%/želatinová tobolka/
Upozornění: Ukládat mimo dosah dětí! Nepřekračujte doporučené denní dávkování. Přípravek není náhradou pestré stravy. Minimální trvanlivost do data uvedeného na etiketě.
Doporučené dávkování tinktury: dospělí i děti 3-6x denně cca 1 kapku/1 kg váhy (podle závažnosti stavu) a akutně 5,10,20,30 i více kapek po cca 20, 30 minutách až po 1 hodině během dne (podle aktuálního stavu). Pro děti eliminovat alkohol. Max. denní dávka 50 ml (děti 30 ml). Před upotřebením tinkturu protřepat. Případný jemný sediment není na závadu.
Doporučené dávkování kapslí: dospělí 3-5x denně 3-15 kapslí, děti 3-5x denně 2-10 kapslí (podle závažnosti stavu). Akutně 2-10 kapslí po 1-2 hodinách během dne (podle aktuálního stavu). Max. denní dávka 80 kapslí (děti 50 kapslí). Pro malé děti nutno obsah kapsle vysypat a zamíchat do vhodného nápoje či jídla.
Doporučené dávkování pudru: dospělí 3-5x denně 1 až 5 (i více) gramů, děti (ve vhodném nápoji či jídle) 3-5x denně 0,5 až 2 (i více) gramy (podle závažnosti stavu) a akutně 1 až 3 gramy po 1-2 hodinách během dne (podle aktuálního stavu). Max. denní dávka 30 gramů (děti 20 gramů).